Tradução

Data 26/02/2012 19:54:10 | Tópico: Poemas

Ao escrever um poema
podemos nos sentir
muitas vezes num ofício
como qualquer outro
onde o poeta
nada mais é
que um tradutor
de várias linguas
a língua da razão
a língua da paixão
traduzindo amor em dor
ou rimando amor e flor
não importa pois
se vai para um caminho
ou toma um desvio
ele trabalha num livro
de folhas soltas
páginas avulsas
e capítulos incompletos
um romance sem fim
ou com vários finais
mas nunca o tradutor
pode desistir da obra
é a sua labuta
aqui a sua missão
mesmo que falhe deve
pelo menos tentar
traduzir muitas vezes
sentimentos sem explicação
até mesmo para poesia
retirados deste livro
(imenso, intenso)
chamado coração


Este texto vem de Luso-Poemas
https://www.luso-poemas.net

Pode visualizá-lo seguindo este link:
https://www.luso-poemas.net/modules/news/article.php?storyid=215094