...e por todo o caminho eu abraçar-te-ei

Data 01/05/2013 12:40:34 | Tópico: Textos -> Amor

imagem/"libelulas" Maggy Aguirre



... e por todo o caminho eu abraçar-te-ei
© Soaroir 23/8/08


separa aquele vinho.
aquele, merlot
compatível com a nossa safra.
sobre a mesa, estende a mais fina toalha de linho.

te enfeita.
e a casa, toda de florais e castiçais.
já me vou ancorar em meu porto
por favor, nem uma beleza rejeita.

eu, te levarei como “ si fueras a un niño”
pela mão, nos braços, no colo
entre os invejáveis imortais
do Algarve até ao Minho

... e pelo caminho
eu abraçar-te-ei.

no mais,
separa nada do que juntos já tivemos
da poesia, eu cá me encarrego
para atravessarmos os portais.

... e por todo o caminho
eu abraçar-te-ei.



mote: "Vida com Sabedoria"

FREE TRANSLATION:
... and all the way I will embrace you
© Soaroir 23/8/08


Set aside that wine.
That merlot
Matching with our crop.
On the table, set the finest linen cloth.

Grace yourself.
And the house, brimming with flowers and candlesticks.
I will anchor in my port
Please, not one beauty reject.

I will take you as "si fueras un niño"
By hand, by arms, on lap
Among the enviable immortals
From Algarve to Minho

... and through the way
I will embrace you.

Furthermore,
Set aside none of what we've had together
Of poetry, I'll take care of
For us to cross the portals.

And through the way
I will embrace you.



Motto: "Life with Wisdom"


Read more: http://www.luso-poemas.net/modules/news/article.php?storyid=246914 © Luso-Poems



Este texto vem de Luso-Poemas
https://www.luso-poemas.net

Pode visualizá-lo seguindo este link:
https://www.luso-poemas.net/modules/news/article.php?storyid=246914