Lá fora um sol, um mar, nuvens aqui dentro chuvas lá fora a lua, as estrelas, aqui dentro a noite lá fora te procuro aqui dentro te encontro
la fora descrevo os movimentos, das viagens de sonhos, o calor maroto de um guri, que devagar roça lábios em começos tímidos beijos
Aqui dentro descrevo a noite parada um infinito suave um últímo amor sem palavras escondido nas penumbras em segredo fechado em aguas.
Em cortinas fechadas o tempo deixou se prender por um mundo que existe e no dentro permanece em pulsações vivas de sonhos explodindo em coma do dormindo.
Levezas, sem ausências um azul maritmo com estrelas uma flor do campo em cortinas fechadas que no escuro mudo, grito eu te amo sem dizer.
Shut curtains
Outside a sun, a sea, clouds here inside rains outside the moon, the stars, here inside the night outside I look for you On my own (here inside) I find you
outside I describe the movements, of the travels of dreams, the roguish heat of a boy, what slowly clears lips in shy beginnings kisses
on my own (here inside) I? describe the motionless night a gentle infinity a last love without words hidden in twilights in the secret closed in waters.
In shut curtains the time left to stick for a world that exists and on my own (in inside) it remains in lively pulsations of dreams exploding in coma of sleeping.
lightness, without absences a sea blue with stars a flower of the field in shut curtains what in the silent darkness, I shout I love you without saying.