https://www.poetris.com/
 
Poemas : 

DÓNDE ESTÁ EL NIÑO QUE YO FUI

 
<p align="center"><font face="Georgia"size="4"><font color="#0066FF">


EL LIBRO DE LAS PREGUNTAS
XLIV
DÓNDE ESTÁ EL NIÑO QUE YO FUI


Dónde está el niño que yo fui,
Onde está o menino que eu fui,

sigue adentro de mí o se fue?
continua dentro de mim ou se foi?



Sabe que no lo quise nunca
Sabe que não o quis nunca

y que tampoco me quería?
e que tampouco me queria?


Por qué anduvimos tanto tiempo
Por que andamos tanto tempo

creciendo para separarnos?
crescendo para separar-nos?



Por qué no morimos los dos
Por que não morremos os dois

cuando mi infancia se murió?
quando minha infância morreu?



Y si el alma se me cayó
E se a alma caiu-me

por qué me sigue el esqueleto?
por que me segue o esqueleto?


Pablo Neruda
( 12/07/1904 — 23/09/1973)
Autores Clássicos no Luso-Poemas

 
Autor
Pablo Neruda
 
Texto
Data
Leituras
1751
Favoritos
0
Licença
Esta obra está protegida pela licença Creative Commons
2 pontos
2
0
0
Os comentários são de propriedade de seus respectivos autores. Não somos responsáveis pelo seu conteúdo.

Enviado por Tópico
Henricabilio
Publicado: 18/04/2009 13:59  Atualizado: 18/04/2009 13:59
Colaborador
Usuário desde: 02/04/2009
Localidade: Caldas da Rainha - Portugal
Mensagens: 6963
 Re: DÓNDE ESTÁ EL NIÑO QUE YO FUI
Acho que o menino continua dentro de cada um de nós... só que muitas vezes - vezes demais - adormecido em camas que não são douradas. Por levarmos vezes demais a vida tão a sério - injustificadamente - urge acordar a criança que habita em nós para podermos cantar em plenitude, a harmonia e o amor. Um grande poema - poderia ser de outra forma?!. Um abraçooo! Abíl!o

Enviado por Tópico
visitante
Publicado: 18/04/2009 14:08  Atualizado: 18/04/2009 14:08
 Re: DÓNDE ESTÁ EL NIÑO QUE YO FUI/Para Pablo Neruda
Amigo poeta!

Muito belo esses versos que choram a criança existente em nós!
Quando digo "nós",é pelo fato que ela existe dentro de cada um,as vezes adormecida,as vezes desejando receber carinho,as vezes desejando um colo e mãos para afagar!

Esse lado,essa criança ...Nunca morrerá!

Amei ainda mais pelo fato de estar em Espanhol e com tradução!
Beijos carinhosos!

Rosa